Бенжамен Гомес, разрушитель текстов

Игорь Коваленко | 22:40 25.11.2014 | 828

Листая старые афиши: проект в проекте

Французский дизайнер Бенжамен Гомес принадлежит к достаточно немногочисленному отряду графистов-типографов – специалистов, работающих с типографским шрифтом. В 2001 году окончил Школу Национальных Искусств в Валансе по специальности «графическая коммуникация». Работал с такими выдающимися дизайнерами, как Филипп Апелуаг, Маруся Жанель и Сильвия Маршан. Известен своими разработками для различных европейских арт-галерей и музеев современного искусства. В начале ноября Бенжамен Гомес посетил наш город в качестве члена жюри Международного Фестиваля дизайна «Корова», на котором были представлены и его работы – афиши, плакаты и проект интерактивного письма «Шрифт».

— Вы избрали для себя достаточно редкую профессию. Что повлияло на ваш выбор – известное изречение «Вначале было слово» или какие-то иные соображения?

— Конечно, я с удовольствием выбрал бы первый вариант ответа, но боюсь, что это было бы слишком претенциозно с моей стороны. На самом деле все значительно скромнее, потому что я избрал типографию как средство написания шрифта, а не целого текста. Меня интересует шрифт как таковой — как способ написания слова, как один из видов носителей информации. Как правило, моя работа вписывается в рамки совместных проектов, и я не отвечаю за общий креатив.

 

— Ваша специальность называется «графическая коммуникация». Вы полагаете, что в эпоху торжества электронных технологий и всеобщего перехода «на цифру» слово еще не утратило своего объединяющего значения?

— Когда я начинал учиться – это было восемь лет назад – я интересовался в первую очередь вопросами шрифтов, это для меня было главным. Но за эти годы появилось столько новых технологий, что, полагаю, сегодня говорить только о графическом дизайне уже не очень актуально. Сейчас для работы в области дизайна и коммуникаций нужно быть компетентным в различных областях, поскольку для коммуникаций сегодня используются самые различные информационные носители – и шрифт, и звук, и «моушн», и цифровой дизайн. Только все вместе составляет понятие современного дизайна, хотя, конечно, шрифт для меня по-прежнему остается на первом месте. Поэтому, наверное, лучше, чтобы в проекте участвовало несколько человек, каждый из которых – специалист в своей области.

— Один из ваших мастер-классов для студентов Школы Национальных искусств носил очень интересное название – «разрушение текстов». Для чего вам понадобилось разрушать текст?

— Дело в том, что любой текст для меня – явление двустороннее. Во-первых, это – изображение, картинка (так ребенок, не умеющий читать, воспринимает текст как черно-белый рисунок), а во-вторых – определенный набор кодированных символов. Меня всегда интересовало соотношение между этими сторонами, их «пограничное состояние», та грань, когда одна сторона переходит в другую. В этом и состояла идея «деградации текста». Когда я работаю со словом, я создаю набор символов, которые могут сосуществовать вместе, а затем пытаюсь понять, как форма написания слова влияет на его смысл.

— Что вам как специалисту дала совместная работа с Филиппом Апелуагом?

— Прежде всего – заказы (смеется). Филипп Апелуаг – очень известный дизайнер, у него всегда много заказов, и он часто приглашает меня участвовать в своих проектах. У нас, я бы сказал, здоровые профессиональные отношения. Апелуаг – арт-директор проектов, а у меня свой участок работы, где я пользуюсь полной свободой. А если серьезно, я очень многому у него научился – в основном, наблюдая за тем, как он изучает чужие графические работы. У него очень острый, наметанный глаз, он сразу подмечает все удачные и неудачные стороны проекта.

— Вы впервые приехали в нашу страну. Каковы ваши первые впечатления?

— Я очень рад побывать на Украине. Все, что я видел у вас, мне очень понравилось – люди, архитектура, обычаи. Но, к сожалению, я почти ничего толком не успел увидеть, кроме фестиваля – все произошло слишком стремительно…

 

— Ну, по крайней мере, с нашим дизайном вы успели познакомиться. Как по-вашему, далеко ли Украине до Франции – по развитию дизайна и по уровню проведения фестивалей?

— Я не думаю, что французские дизайнеры лидируют в Европе и далеко ушли от украинских. Немцы, швейцарцы, голландцы, англичане ушли гораздо дальше, чем мы – это ощущается хотя бы по тому, что мы видим на парижских улицах. Я не так долго пробыл в Украине, чтобы быть компетентным судьей. Возможно, украинским дизайнерам стоит больше общаться с иностранными специалистами, обмениваться идеями, уделять больше внимания новым носителям информации и технологиям.

— И еще один вопрос – в качестве коды. Вы все время работаете с латинским алфавитом. Не появилось ли у вас после визита в нашу страну желания поработать с кириллицей?

— Честно говоря, мне очень хочется этого. Как дизайнер, я могу сказать, что нахожу кириллические тексты, во-первых, интересными, а во-вторых, красивыми. Те «надписи» на плакатах, афишах и рекламных вывесках, которые вам должны представляться абсолютно банальными, меня в эстетическом смысле иногда просто приводят в восторг. Но для этого нужно знать язык, потому что одной формальной стороны тут явно недостаточно. Без знания языка для меня эти изображения не более чем простые картинки, и мне очень жаль, что я не знаю языка. Для работы со шрифтом необходимо понимать не только смысл слова, но и истинный путь каждой буквы.

                                                                                                       

Игорь Коваленко специально для журнала  «Афиша Днепропетровска»